Difference between revisions of "Dawnish"

From Fancyclopedia 3
Jump to navigation Jump to search
(Bot: Automated import of articles)
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{fancy1|text=
 
{{fancy1|text=
([[Wollheim]]) - A universal language, like [[Esperanto]], but universal in that no one understands its (a sly slash at [[Ackerman]]'s advocacy, from the longago days when [[Wollheim]] strongly disliked him). In [[1943]] some samples of it were presented to the [[FAPA]], and the [[Brain Trust]] and others ate it up. A complete exposition of the grammar and vocabulary (which is constantly building) are yet to forthcome. The following example of Dawnish means "The Fox and the Grapes": "Val Pauznik arz val Sobashlu".  
+
([[Wollheim]]) - A universal language, like [[Esperanto]], but universal in that no one understands its (a sly slash at [[Ackerman]]'s advocacy, from the longago days when [[Wollheim]] strongly disliked him). In 1943 some samples of it were presented to the [[FAPA]], and the [[Brain Trust]] and others ate it up. A complete exposition of the grammar and vocabulary (which is constantly building) are yet to forthcome. The following example of Dawnish means "The Fox and the Grapes": "Val Pauznik arz val Sobashlu".  
 
}}
 
}}
 +
 +
{{fanspeak}}
  
 
[[Category:fancy1]]
 
[[Category:fancy1]]

Latest revision as of 05:44, 14 February 2020

From Fancyclopedia 1, ca. 1944
(Wollheim) - A universal language, like Esperanto, but universal in that no one understands its (a sly slash at Ackerman's advocacy, from the longago days when Wollheim strongly disliked him). In 1943 some samples of it were presented to the FAPA, and the Brain Trust and others ate it up. A complete exposition of the grammar and vocabulary (which is constantly building) are yet to forthcome. The following example of Dawnish means "The Fox and the Grapes": "Val Pauznik arz val Sobashlu".

Fanspeak
This is a fanspeak page. Please extend it by adding information about when and by whom it was coined, whether it’s still in use, etc.