Difference between revisions of "HET BPEMR"

From Fancyclopedia 3
HET BPEMR
Jump to navigation Jump to search
(I've wanted to comment on this for a long time. start=1964, proper displaytitle with Cyrillic and not Latin lookalikes)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE: HET BPEMЯ}}
+
{{DISPLAYTITLE: НЕТ ВРЕМЯ}}
  
An [[apazine]] published by [[Bruce Pelz]] for [[APA-L]]. He stated that the title was Russian for "No Time"
+
An [[apazine]] published by [[Bruce Pelz]] for [[APA-L]]. He stated that the title (transcribed as '''''Nyet Vremya''''', though apparently typed by others in Latin letters as "HET BPEMR") was Russian for "No Time"… which it kind of is, but in the dictionary, nominative case, usable in sentences like "What my machine travels through is not time but space" or "Now is no time to duplicate but one to cut stencils". In idioms like "There is not time in for me to do all the fanac I should", the negative requires the genitive/partitive "Nyet vremeni" (in caps, НЕТ ВРЕМЕHИ).
 +
 
 +
For another contemporaneous Pelz apazine titled in even worse Russian, see ''[[Valday]]''.
  
 
<tab head=top>
 
<tab head=top>
 
  Issue || Date || Pages || [[APA-L]] mailing || Notes  
 
  Issue || Date || Pages || [[APA-L]] mailing || Notes  
20 || March 4, 1965 || 2 || 20 ||  
+
20 || March 4, 1965 || 2 || 20 ||  
 
21 || March 11, 1965 || 6 || 21 ||
 
21 || March 11, 1965 || 6 || 21 ||
246 || July 9, 1970 || 1 || 269 ||  
+
246 || July 9, 1970 || 1 || 269 ||  
 
247 || July 16, 1970 || 2 || 270 ||  
 
247 || July 16, 1970 || 2 || 270 ||  
 
249 || July 30, 1970 || 5 || 272 ||  
 
249 || July 30, 1970 || 5 || 272 ||  
Line 14: Line 16:
 
</tab>
 
</tab>
  
{{publication |Locale=Santa Monica, CA}}
+
{{publication| locale=Santa Monica, CA| start=1964}}
 
[[Category:Fanzine]]
 
[[Category:Fanzine]]
 
[[Category:Apazine]]
 
[[Category:Apazine]]
 
[[Category:US]]
 
[[Category:US]]

Revision as of 15:09, 18 July 2024


An apazine published by Bruce Pelz for APA-L. He stated that the title (transcribed as Nyet Vremya, though apparently typed by others in Latin letters as "HET BPEMR") was Russian for "No Time"… which it kind of is, but in the dictionary, nominative case, usable in sentences like "What my machine travels through is not time but space" or "Now is no time to duplicate but one to cut stencils". In idioms like "There is not time in for me to do all the fanac I should", the negative requires the genitive/partitive "Nyet vremeni" (in caps, НЕТ ВРЕМЕHИ).

For another contemporaneous Pelz apazine titled in even worse Russian, see Valday.

Issue Date Pages APA-L mailing Notes
20 March 4, 1965 2 20
21 March 11, 1965 6 21
246 July 9, 1970 1 269
247 July 16, 1970 2 270
249 July 30, 1970 5 272
250 August 6, 1970 1 273
251 August 13, 1970 1 274


Publication 1964
This is a publication page. Please extend it by adding information about when and by whom it was published, how many issues it has had, (including adding a partial or complete checklist), its contents (including perhaps a ToC listing), its size and repro method, regular columnists, its impact on fandom, or by adding scans or links to scans. See Standards for Publications.